内容简介

本教材的编写目标是在“中国文化走出去”视角下形成系统的文学翻译教材和教学资源库建设,培养具有中国文化背景的本土文学译者,改善目前中国文学译者的群体构成的不均衡局面,使中国文学和中国文化真正地通过中国本土译者之手走向世界。教材将采用“方法论分析法”作为研究方法,运用文学翻译学科发展的基本方法进行对比分析,重视文学翻译的方法论的具体实践。教材的设计采用“提出问题一分析总结一应用练习”的模式,立足于社会需求与国家战略号召,采用理论结合实际的研究方法,将翻译理论、文学理论与文学翻译的具体的翻译实践相结合。读者对象为高校本科高年级及硕士研究生,适合《文学翻译》、《文学翻译与文化》等课程。