图书目录

编者的话 v

集刊特稿

潘文国

典籍翻译与中国的版本之学 1

理论探讨

曾利沙

论价值哲学视角下的翻译原则与标准理论的重构与创新拓展 14

王建国

从整体意识与个体意识论汉英翻译策略 27

马明蓉

四重视角:离散译者的“文化自觉” 42

案例分析

[ 中国台湾] 刘文臣 [ 中国台湾] 周复初

再思圣经译本的标点符号——以弗1:3-14 为例 56

于洋欢

《牡丹亭》互文指涉英译研究——以戏拟为例 73

iv

裘禾敏

典籍英译与中国英语关系探讨 91

翻译教学研究

李占喜

习得译者语用交际翻译能力:翻译课堂教学目标 100

刘 辉 [ 新加坡] 洪化清 杨美玲

泛在网络环境下翻译教学的多元化探索 114

学术动态

ZHU Jiachun

Scholars Around the World Gathered in Berkeley for the Sixth Asia-Paci c Forum on

Translation and Intercultural Studies 123

王海瑛

戏剧改译的前世与今生——兼评三部改译相关的著作 127