商务英语口译教程
实现从口译基础能力到高阶能力的体系性建构与提升

作者:刘春伟、刘晓晖、张华慧、陈向普、魏立、于红霞

丛书名:英语专业系列教材

定价:69元

印次:1-1

ISBN:9787302677475

出版日期:2025.04.01

印刷日期:2025.04.02

图书责编:倪雅莉

图书分类:教材

电子书
在线购买
分享
内容简介
作者简介
前言序言
资源下载
查看详情 查看详情 查看详情

"本书将口译技能渐进式培养与商务专题场景相结合,全面、系统、概要地介绍新文科背景下商务英语口译的技能技巧并覆盖常见口译场景。全书共12章,包含商务旅行与接待、电子商务、商务礼仪与文化、对外贸易、物流、经济发展、银行、金融、投资与衍生品、经济危机、气候、能源与环保和人工智能等单元主题。每章由7个模块组成,分别是技能概要、译前准备、语料实训、技巧点拨、拓展练习、译海拾贝和译员风采。本书的听力录音可扫描各章的二维码收听,与同传技能相关的3个拓展章节和本书的参考译文可通过扫描前言中的二维码获取。 本书既可以作为英语专业学生的口译教材,又能作为其他口译考试的备考素材,如上 海中高级口译、全国翻译硕士专业学位(MTI)和全国翻译专业资格考试(CATTI)等。 "

刘春伟,大连外国语大学英语学院副教授,博士,硕士生导师,国家留学基金委公派萨里大学翻译中心访问学者。年均完成30场以上同传交传国际会议任务,担任过有重大国际影响的涉外案件法庭口译。主要从事本科与研究生口译教学工作,并获得口译教学成果奖、优秀毕业论文指导教师等称号。主持多项省级及以上教改和科研立项,所指导的学生多次获得省级以上口译赛事奖项。主持并参与多项线上课程录制,在2018全国微课大赛中获得辽宁省一等奖和国家优秀奖。

前言 中国对外开放新格局的形成、新文科建设和《普通高等学校本科商务英语专业数学指南》的颁布,对商务英语学科建设和数材建设提出了新的时代要求。社会对商务口译能力要求不断提高,CATT1、翻译硕士口译考试、知名公司与国际组织人才招聘的口译考试难度都在不断攀升,本书正是根据这些新的社会发展需求而编写的。 本书以新文科商务英语建设要求为导向,是一部内容全面、主题丰富、层次递进的商务英语口译教材。本书的特征是将口译技能渐进式培养与商务专题场景相结合,全面、系统、概要地介绍新文科背景下商务英语口译的技能技巧并覆盖常见口译场景。通过构建学科交叉融合背景下的商务英语口译场景,归类商务英语话语特征、摸模索口译转化策略,结合CATTI上海中高级口译MIT等口译考试能力要求,本书实现了从口译基础能力到高阶能力的体系性建构与提升,帮助学生熟悉商务英语背景知识与词汇,培养其跨文化交际意识。 章节布局: ·模块一为技能概要,全书各章的模块一共同构架起了由浅入深、层层递进、系统完整的口译技能体系框架。 ·模块二与模块三构成一个整体:模块二的译前准备将模块三中的重难点词汇和背景知识进行标注与讲解。在进入模块三的语料实训前,建议学生先对模块二的背景知识和词汇进行深度学习。模块三的英译汉、汉译英练习篇章均与该章节主题高度相关。 ·模块四为技巧点拨,将模块一的口译技能融入具体的音频材料中,帮助学生进一步了解如何应用该章所覆盖的口译策略、技能与技巧。本模块的每个语篇后有单词表,对生词进行了标注和解释。有的语料是完整语篇,有的是将一个完整语篇分成几个例子,每个例子节选了该语料的一部分,以重点练习某一技能。...

暂无课件

样章下载

暂无网络资源

扫描二维码
下载APP了解更多

目录
荐语
查看详情 查看详情
目录

第一章 商务旅行与接待 1

模块一 技能概要:听辨逻辑 1

模块二 译前准备 2

模块三 语料实训 3

模块四 技巧点拨:听辨中的逻辑框架 9

模块五 拓展练习 15

模块六 译海拾贝:口译员的基本素养 19

模块七 译员风采:中国外交部翻译的成长历程 2I

第二章 电子商务 23

模块一 技能概要:听辨关键词 23

模块二 译前准备 24

模块三 语料实训 26

模块四 技巧点拨:何谓“关键词”与如何寻找关键词 30

模块五 拓展练习 41

模块六 译海拾贝:译员的职业道德 44

模块七 译员风采:“红墙内第一翻译”冀朝铸 45

第三章 商务礼仪与文化 48

模块一 技能概要:源语复述 48

模块二 译前准备 50

模块三 语料实训 51

模块四 技巧点拨:语篇信息脉络与源语复述 58

模块五 拓展练习 65

模块六 译海拾贝:商务口译中的跨文化因素 70

模块七 译员风采:“老虎书生”杨洁篪 72

第四章 对外贸易 74

模块一 技能概要:口译记忆 74

模块二 译前准备 75

模块三 语料实训 76

模块四 技巧点拨:翻译记忆 81

模块五 拓展练习 86

模块六 译海拾贝:达沃斯论坛中的口译错误 89

模块七 译员风采:崔天凯从译员到外交官的历程 91

第五章 物流 93

模块一 技能概要:笔记的基本要素 93

模块二 译前准备 95

模块三 语料实训 96

模块四 技巧点拨:如何平衡听辨与笔记记录 102

模块五 拓展练习 112

模块六 译海拾贝:口译员的隐身与现身 ...

"1. 本书将口译技能渐进式培养与商务专题场景相结合,全面地介绍了新文科背景下商务英语的口译技巧。
2. 本书共12章,包含商务旅行与接待、电子商务、商务礼仪与文化、对外贸易、物流等单元主题。另外提供与同传技能相关的3个拓展章节。
3. 每章包含技能概要、译前准备、语料实训、技巧点拨、拓展练习、译海拾贝和译员风采等7个模块,旨在培养学生的跨文化交际意识。
4. 本书既可以作为英语专业学生的口译教材,又能作为MTI和CATTI等口译考试的备考用书。

"